今週は仕事が入っていなかったのに(ので?)あっという間に時間が過ぎた。


昨夜某アーティストのスタジオから翻訳の仕事が入ったため、今はコンピューターに向かって仕事をして、一区切りしたら食べたり片付けたりの生活をしている。通訳をやっている時は言葉がどんどん消えて行くので、頭の頻繁に使う引き出しに入っている言葉ばかりを使っている。いざ翻訳になると「文脈の中で一番適切な訳語をさがす作業」になるので、かなり時間がかかる。だけどこう言う正確な作業は時々トレーニングとして必要だと思う。でも、この仕事をしていると、1日中翻訳のことが頭にあってメリハリがつかない。ついついパジャマのままで一日をすごしたり、夕食が9時前になったりしてしまう。


今こちらでよく見る宣伝にロボットの掃除機がある。ロボットとは言え円盤形をしたものが部屋をグルグル廻るやつだ。「ホントにお掃除うまくできるのかしら」と掃除の嫌いな私は興味津々でみていた。結局掃除機は普通の掃除機にしたのだけれども、今朝の新聞に「雨樋クリーニングのロボット」の記事が出ていた。同じメーカーの新製品らしい。


私の住んでいるところは落葉樹ばかり。紅葉はそれはそれはきれいなのだけれども、木に囲まれている我が家では晩秋の落ち葉のクリーニングは頭痛の種。芝生に落ちた落ち葉をそのままにしていると芝が腐ってしまう。「もう歳だ、限界だ」とぼやきながらもケチな夫は毎年もくもくと自分で落ち葉クリーニングをやっている。


落ち葉は雨樋にも降って来て詰まらせてしまう。だから梯子にのって、雨樋に積み重なった落ち葉をつまみ出すのも晩秋の大イベント!ところがそれを自動的にクリーニングできるロボットができたらしい。夫はさっそく電話をかけて注文をした。


どうやら、その日に注文した人が山ほどいたらしい。結局バックオーダーで商品が届くのはかなり先になりそうである。毎年梯子に乗って掃除する夫の姿を不安に思って眺めていたので、せめて11月の始めぐらいに届いてくれるといいのだけれども。